Salomos visdom 1

«INCIPIT LIBER SAPIENTIAE SALOMONIS»

1,1 diligite iustitiam qui iudicatis terram
elsk rettferdigheten dere som dømmer jorda
sentite de Domino in bonitate
tenk med Herren i godhet
et in simplicitate cordis quaerite illum
og søk ham med oppriktig hjerte

1,2 quoniam invenitur ab his qui non tentant illum
for han finnes av dem som ikke setter ham på prøve
apparet autem eis qui fidem habent in illum
og han viser seg for dem som har tro på ham
1,3 perversae enim cogitationes separant a Deo
for svikefulle tanker skiller fra Gud
probata autem virtus corripit insipientes
men når styrken viser seg driver den de tåpelige vekk
1,4 quoniam in malivolam animam non introibit sapientia
for i en ondsinnet sjel vil ikke Visdommen gå inn
nec habitabit in corpore subdito peccatis
og vil ikke bo i en kropp som brukes til gale ting
1,5 sanctus enim spiritus disciplinae effugiet fictum
for lærdommens dyrebare pust vil sky falskhet
et auferet se a cogitationibus quae sunt sine intellectu
og holde seg unna tanker som er uten forstand
et corripietur superveniente iniquitate
og vil drives vekk når uretten kommer
1,6 benignus est enim spiritus sapientiae
for Visdommens ånd er velvillig
et non liberabit maledictum a labiis suis
og vil ikke slippe et vondt ord fra sine lepper
quoniam renum illius testis est Deus
for Gud er hans nyrers vitne
et cordis illius scrutator verus
og en ufeilbarlig utforsker av hjertet hans
et linguae eius auditor
og en lytter til tunga hans
1,7 quoniam spiritus Domini replevit orbem terrarum
for Guds pust har fylt jorda
et hoc quod continet omnia scientiam habet vocis
og dette som favner har innsikt i røsten
1,8 propter hoc qui loquitur iniqua non potest latere
på grunn av dette kan den som sier lovløse ting ikke forbli skjult
nec praeteriet illum corripiens iudicium
og dommen som straffer kommer ikke til å unngå ham
1,9 in cogitationibus enim impii interrogatio erit
for den ugudeliges forhør gjelder tankene
sermonum autem illius auditio ad Dominum veniet
og lyden av ordene hans vil nå til Herren
ad correptionem iniquitatum illius
til straff for hans urett
1,10 quoniam auris zeli audit omnia
for øret som er oppmerksomt hører alt
et tumultus murmurationum non abscondetur
og oppsetsig mumling vil ikke skjules
1,11 custodite ergo vos a murmuratione quae nihil prodest
vokt dere derfor for mumling som ikke er til noen nytte
et a detractione parcite linguae
og avhold dere fra ondt snakk
quoniam responsum obscurum in vacuum non ibit
for skjult tale vil ikke gå i tomhet
os autem quod mentitur occidit animam
og en munn som lyver dreper sjelen
1,12 nolite zelare mortem in errore vitae vestrae
søk ikke døden med å gå feil i livet
neque acquiratis perditionem in operibus manuum vestrarum
oppsøk ikke undergang med hendenes gjerninger
1,13 quoniam Deus mortem non fecit
for Gud har ikke skapt døden
nec laetatur in perditione vivorum
og han gleder seg ikke over de levendes undergang
1,14 creavit enim ut essent omnia
for han skapte alt til å være
et sanabiles sunt generationes orbis terrarum
og verdens slekter kan heles
et non est in illis medicamentum exterminii
og i dem er ingen medisin mot utslettelsen
nec inferorum regnum in terra:
og intet dødsrike på jorda
1,15 iustitia enim immortalis est
for rettferdigheten er udødelig
1,16 impii autem manibus et verbis accersierunt illam
men de gudløse har kalt henne til seg
aestimantes illam amicam defluxerunt
fordi de regnet henne som sin venninne og de rant vekk
et sponsionem posuerunt ad illam
og de har gjort en pakt med den
quoniam digni sunt qui sint ex parte illius
for de er verdige til å være med den